Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
But as for those, in their hearts (is) a disease, (it) increases them (in) evil to their evil. And they die while they (are) disbelievers.
PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders. www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
But as for those in whose hearts is disease, each new message but adds another [element of] disbelief to the disbelief which they already harbour, and they die while [still] refusing to acknowledge the truth
But as for those who, in their hearts, is a sickness, it increased disgrace to their disgrace and they died while they are the ones who are ungrateful.
But as for those in whose hearts have disease, it will add suspicion and doubt to their suspicion, disbelief and doubt; and they will die while they are disbelievers.
But as for those in whose hearts there is a sickness (that dries up the source of their spiritual life, extinguishes their power of understanding and corrupts their character), it increases them in foulness added to their foulness, and they die while they are unbelievers
And as for the ones in whose hearts is sickness, then it increases them in abomination upon their abomination, and they die while they are disbelievers
But those who have caused their hearts to ail by harboring doubts, it only adds another element of disbelief to disbelief, and they die refusing to accept the Truth
But as for those in whose hearts is disease, it has [only] increased them in evil [in addition] to their evil. And they will have died while they are disbelievers
As for those whose hearts contain malice, it will add filth to their existing filth, and they will die while they are still disbelievers
Dr. Munir Munshey
It merely adds (and pours) more filth _ (doubt and disbelief) _ upon those who have a disease in their hearts. They die as unbelievers
Dr. Kamal Omar
And as for those in whose hearts is a disease (in the form of doubt, suspicion, hypocrisy or disbelief) then it increased them in filth, in addition to their filth (they are already involved in), and they (even) died while they (were) disbelievers
But those whose hearts are affected with the disease (of hypocrisy), every new surah added a fresh abomination to their abomination. They remained unbelievers till their death
Ali Bakhtiari Nejad
And as for those who have a disease in their hearts, it added filth to their filthiness, and they died while they were disbelievers
And as for those in whose hearts is a disease, it adds uncleanness to their uncleanness, and they die while they are disbelievers
Muhammad Ahmed - Samira
And but those who in their hearts/minds (is) sickness/disease, so it increased them obscenity/filth to their obscenity/filth , and they died and they are disbelieving
But (as regards) those in whose heart is a disease (of hypocrisy), it (- every new revelation of a chapter) certainly adds more uncleanness to their previous uncleanness and they die while they are still disbelievers
But as for those whose hearts are diseased, this (Sura) has added vileness (and impurity) to their filth (disbelief and hypocrisy). And they died as disbelievers
But as for those in whose hearts is a disease (of doubt, disbelief and hypocrisy), it will add suspicion and doubt to their suspicion, disbelief and doubt, and they die while they are disbelievers
But as for those in whose heart is sickness, them it has increased in abomination added to their abomination, and they have died while they were unbelievers
But as for those with ill thought, it has only added filth to their filth, they have died as deniers of the knowledge of the reality.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And as for those in whose hearts is a sickness, it (only) adds filth to their filth, and they die while they are infidels.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Whereas it -the Surah- adds doubt to those whose ill-natured hearts reflect the morbidity inherent in their innermost being and gives them occasion to uncertainty and increases the degree of their infidelity. They will depart life captivated in disbelief